No exact translation found for مراقب التضمين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مراقب التضمين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Ouganda diffuse actuellement une liste de tous les terroristes recherchés à chaque point d'entrée et de sortie afin de renforcer la sécurité aux frontières.
    وتعدُّ أوغندا حاليا قائمة مراقبة تضم جميع الإرهابيين المطلوبين لتوفيرها عند جميع منافذ الخروج والدخول من أجل تعزيز الأمن الحدودي.
  • Sur les 13 missions dotées d'observateurs militaires, quatre structures organisationnelles différentes sont utilisées à l'heure actuelle.
    والبعثات الثلاث عشرة التي تضم مراقبين عسكريين تستخدم فيها حاليا أربعة هياكل تنظيمية مختلفة.
  • Dans le présent document, l'expression «conseil d'administration» est employée pour désigner l'organe ou les organes de gouvernance et de surveillance les plus élevés de l'entreprise, qui comportent à la fois des administrateurs dirigeants et d'autres sans fonction de direction.
    ويستخدم مصطلح "المجلس" في هذه الوثيقة للإشارة إلى أعلى هيئة أو هيئات إدارة ومراقبة للشركة تضم أعضاء المجلس التنفيذيين وغير التنفيذيين أو الإشرافيين.
  • Le premier contingent d'observateurs des droits de l'homme comprenait 72 Volontaires.
    إذ أن أول وحدة من مراقبي حقوق الإنسان كانت تضم 72 من متطوعي الأمم المتحدة.
  • La Mission d'assistance de l'Union européenne sur le contrôle de la frontière, forte de 90 hommes, sera responsable du règlement des différends entre Israël et l'Autorité palestinienne issus de l'Accord.
    وبعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في مراقبة الحدود، التي تضم 90 شخصاً، ستكون مسؤولة عن تسوية أي منازعات بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية قد تنشأ عن الاتفاق.
  • Le maintien de l'ordre public dans les camps a été essentiellement confié aux équipes de surveillance communautaires composées de réfugiés volontaires, dont 27 pour cent de femmes.
    ويتوقف النظام في المخيمات أساساً على أفرقة المراقبة المجتمعية التي تضم متطوعين من اللاجئين ومن بينهم 27 في المائة من النساء.
  • a) Priant le Secrétaire exécutif de la Convention «de mettre à la disposition des Parties et des observateurs une liste récapitulative mentionnant toutes les activités signalées, y compris les enseignements tirés et les pratiques optimales»;
    (أ) التوجه إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية بطلب أن "يزود أطراف الاتفاقية والمراقبين بقائمة موحدة تضم جميع الأنشطة المبلغ عنها، بما في ذلك الدروس المستفادة وأفضل الممارسات"؛
  • Un élément essentiel de l'amélioration du réseau des systèmes de contrôle et de surveillance internationaux (à laquelle ont contribué l'Australie, le Canada, les États-Unis, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni) a été l'apport de connaissances spécialisées et d'une formation aux États en développement.
    وكان تقديم الخبرة والتدريب إلى الدول النامية من أهم جوانب تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف (التي تضم أستراليا وكندا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة).
  • La Commission a également invité les États membres et les États dotés du statut d'observateur à inclure des experts du transport terrestre dans leurs délégations participant aux délibérations du Groupe de travail.
    ودعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء والدول المراقبة إلى أن تضم إلى الوفود التي تشارك في مداولات الفريق العامل خبراء في النقل البرّي.
  • La Liste des marchandises d'exportation contrôlée est une liste de marchandises dont le Gouverneur en conseil estime nécessaire de contrôler l'exportation pour l'une des fins énumérées Il est nécessaire d'obtenir une licence pour l'exportation des marchandises inscrites sur la Liste des marchandises d'exportation contrôlée.
    وتضم قائمة مراقبة الصادرات البضائع التي يرى حاكم كندا ضرورة مراقبتها للأغراض المذكورة أعلاه. ويستلزم تصدير البضائع المتضمنة في قائمة مراقبة الصادرات الحصول على تصاريح للتصدير.